「黒瞳」より
ペドロ・アントニオ・デ・アラルコン Pedro Antonio de Alarcon
上田敏訳



おくつきにひざまづ

わが父の墳塋おくつき

とこしへの愛を

われにちかひぬ。

汝もし操なくば

一日ひとひたてし誓に

願くばよぎる勿れ

わが父の墳塋おくつきを。


 *


天の星、

谷の花、

こゝにして子らは日をみむ、

こゝにしてわがおやゆきぬ。

うれたくも、

子らなくば

なが胸ぞ子らの墳塋おくつきならば

よぎる勿れわが父の墳塋を。


 *


やまこえて

あだ人きた

其眼くろし

其髮くろし

くろからむ其子らの眼も

くろからむ其かみもまた。

底本:「上田敏全訳詩集」岩波文庫、岩波書店

   1962(昭和37)年1216日第1刷発行

   2010(平成22)年421日第38刷改版発行

初出:「明星」

   1901(明治34)年1

入力:川山隆

校正:成宮佐知子

2012年112日作成

青空文庫作成ファイル:

このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。